Toegangseisen
Gute Beherrschung der deutschen Sprache in Wort und Schrift.
Beschrijving
Dieser Kurs ist eine Einführung in die deutsche Soziolinguistik mit Berlin als Fallbeispiel. Als Symbol für eine „globale Stadt“ (Stevenson 2017: 18) konzentrierte Berlin im Jahr 2020 190 verschiedene Nationalitäten. 21% der 3,7 Millionen Einwohner* innen haben eine andere Nationalität als Deutsch (entweder ohne Deutsch oder mit mehreren Nationalitäten). Was bedeutet diese „Superdiversität“ (Arnaut et al. 2016) für den Gebrauch der deutschen Sprache in der deutschen Hauptstadt?
Wir werden zunächst untersuchen, welche Auswirkungen die Migration auf die deutsche Sprache hat (bzw. hatte), insbesondere durch die Brille der Jugendsprache, oder was wir als Multiethnolekt bezeichnen – dieses „sprachliche, Etwas‘, eine Varietät oder ein Stil, der sich in multiethnischen städtischen Gemeinschaften entwickelt hat und der mit Sprecher* innen gemischter ethnischer Gruppen verbunden ist“ (Quist 2008: 44). Im zweiten Teil des Kurses werden wir uns fragen, was Variation für unser Verständnis des Deutschen im Besonderen und der Sprache im Allgemeinen bedeutet und wie wir diese Erkenntnisse in eine facettenreiche Vision des Deutschen integrieren können, die über das „von Deutschen in Deutschland gesprochene Deutsch“ hinausgeht, sondern auch Sprecher* innen von Herkunftssprachen und Mehrsprachige einbezieht. Insbesondere werden wir unsere eigenen Vorurteile darüber, was in Bezug auf Sprachpraktiken als ‚richtig‘ oder ‚falsch‘ gilt, als Deutschlernende kritisch reflektieren. Schließlich werden Sie ein kleines Forschungsprojekt auf der Grundlage empirischer Daten durchführen.
Leerdoelen
Am Ende dieses Seminars verfügen die Teilnehmenden über:
Kenntnisse der verschiedenen Varietäten des Deutschen;
ein kritisches Verständnis der wichtigsten Konzepte und Methoden der Soziolinguistik;
Tools, um ihre eigenen Spracheinstellungen zu reflektieren und ggf. zu hinterfragen;
die Fähigkeit, ihr eigenes kleines Forschungsprojekt in Soziolinguistik durchzuführen, inklusive Datenerhebung und -analyse;
die Fähigkeit, Lektüre und deren Forschungsergebnisse mündlich und schriftlich in (akademischem) Deutsch zu präsentieren.
Rooster
De roosters zijn beschikbaar via My Timetable.
Onderwijsvorm
Werkcollege
Toetsing en weging
Toetsing
aktive Teilnahme
wissenschaftliches Poster (1 A4-Seite)
10 EC: Hausarbeit (5000 Wörter)
Weging
10 EC
aktive Teilnahme: 10%
wissenschaftliches Poster: 40%
Hausarbeit: 50%
Herkansing
Das Poster und die Hausarbeit müssen ausreichend sein und dürfen wiederholt werden.
Inzage en nabespreking
Nabespreking van de uitslag van het tentamen volgt na het tentamen. Mocht er op een later tijdstip behoefte zijn aan nog een nabespreking en de student hiertoe verzoekt binnen 30 dagen na bekendmaking van de uitslag, wordt dit binnen twee weken na het ontvangen verzoek georganiseerd.
Literatuurlijst
Arnaut, Karel, Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (eds.). 2016. Language and Superdiversity. New York/Abingdon: Routledge.
Quist, Pia. 2008. Sociolinguistic approaches to multiethnolect: Language variety and stylistic practice. International Journal of Bilingualism 12(1–2). 43–61. https://doi.org/10/dnpsdj.
Stevenson, Patrick. 2017. Language and Migration in a Multilingual Metropolis: Berlin Lives. Cham: Palgrave Macmillan.
Inschrijven
Inschrijven via MyStudyMap is verplicht.
Informatie over het inschrijven voor vakken en tentamens kun je hier vinden
Contact
Voor inhoudelijke vragen, neem contact op met de docent (rechts in informatiebalk).
Voor informatie over inschrijvingen, toelating, etc: Onderwijsadministratie Arsenaal