Studiegids

nl en

Grieks poëzie: drama

Vak
2008-2009

Dit college vormt een inleiding op het genre tragedie aan de hand van de lectuur van Sophocles’ Oedipus Rex. Dit stuk lezen wij grotendeels in het Grieks. Op college wordt aandacht geschonken aan de antieke opvoeringpraktijk, de inrichting van het theater, de opbouw van de tragedie, de formele kenmerken van de tragedietekst (versvorm en taaleigen) en de functie van de tragedie in de sociaal-culturele context van Athene in de vijfde eeuw v. Chr. Twee andere tragedies van Sophocles zullen in vertaling gelezen worden (Antigone, Oedipus in Colonos). Tevens zullen we stilstaan bij de opvattingen over tragedie die Aristoteles in zijn Poetica formuleerde. Ten slotte zal het rijke Nachleben van de Oedipus Rex (bij Freud, Stravinsky, etc.) aan de orde komen.

Rooster

Rooster BA1

Onderwijsvorm

Werkcolleges en zelfstudie

Leerdoelen

De in het eerste semester opgedane kennis van morfologie en syntaxis wordt productief gemaakt voor de lectuur en interpretatie van (passages uit) de Oedipus Rex. De student wordt getraind tekstpassages te interpreteren binnen hun context, daarbij gebruik makend van de op college verworven kennis van het genre tragedie. De student wordt geacht (1) verschillende commentaren te kunnen begrijpen en evalueren, en hiervan mondeling en schriftelijk blijk te geven; (2) kritisch om te kunnen gaan met verschillende vormen van secundaire literatuur; (3) thematische en inhoudelijke verwantschappen tussen de Oedipus Rex en andere tragedies te kunnen benoemen en beargumenteren. De student geeft blijk van deze kennis en inzichten aan de hand van gelezen passages uit de Oedipus Rex en een ongelezen passage uit een andere tragedie van Sophocles.

Literatuur

  • Sophocles, Oedipus Rex, Revised Edition, edited by R.D. Dawe, Cambridge University Press, Cambridge 2006.

  • P.E. Easterling, Bernard M. W. Knox (edd.), The Cambridge History of Classical Literature, Volume I Greek Literature, Part 2, Greek Drama, Cambridge, 1989.

  • Nederlandse (of Engelse) vertalingen van de volgende tragedies van Sophocles: Antigone; Oedipus Rex; Oedipus in Colonus.

Niet verplicht maar wel aanbevolen is de aanschaf van de Oxford Classical Text (OCT) van Sophocles: Sophoclis Fabulae, edd. H. Lloyd-Jones & N.G. Wilson, Oxford University Press, Oxford 1990.

NB: Bezit van een woordenboek (bij voorkeur H.G. Liddell, R. Scott, H. Stuart Jones & R. McKenzie, A Greek-English Lexicon (with a Revised Supplement), Oxford 1996), de Kleine Griekse Grammatica, Beknopte Syntaxis van het Klassiek Grieks en de Basiswoordenlijst Grieks (verkrijgbaar bij het Studiepunt Letteren) wordt als vanzelfsprekend verondersteld.

Toetsing

Een schriftelijke toets met:

  • vragen over en vertaling van gelezen tekst,

  • vertaling van ongelezen tekst en

  • essayvragen over de collegestof (betreffende interpretatie, opvoeringpraktijk, Nachleben etc.).

Voor enkele studenten: referaat. Voor BA1-studenten is het verplicht tijdens het tweede semester een referaat te houden. Bij elk blok komen er ongeveer 5-6 studenten aan de beurt.

Informatie

dr. C.C. de Jonge ( c.c.de.jonge@hum.leidenuniv.nl)

Toelatingseisen

Deze cursus is toegankelijk voor BA1-studenten GLTC.