Studiegids

nl en

Inleiding in de Nederlandse letterkunde van de Middeleeuwen

Vak
2008-2009

De colleges zijn ingedeeld in drie blokken. In het eerste worden de belangrijkste cultuurstromen behandeld die voor het begrip van de middeleeuwse letterkunde onmisbaar zijn. In het tweede komen als demonstratie en verdieping vier teksten aan bod: Hendrik van Veldeke: Servaaslegende; Arthurepiek; Vanden vos Reynaerde en Elckerlijc. In het laatste blok wordt aandacht besteed aan de sociaal-culturele context van de Middelnederlandse letterkunde.

Rooster

1e semester, blok 1 en 2

Onderwijsvorm

1 uur hoorcollege en 1 uur demonstratiecollege (niet aaneengesloten) plus zelfstudie (literatuurlijst)

Leerdoelen

Globaal inzicht in en basiskennis van de Nederlandse letterkunde van de Middeleeuwen

Literatuur

Aan te schaffen literatuur:

  • Ludo Jongen: Syllabus Middelnederlandse Letterkunde (via Blackboard beschikbaar).

  • Hendrik van Veldeke: Servaaslegende. Vertaald door L. Jongen en C. Schotel. Maastricht, 1993. (Vierkant Maastricht 20).

  • Jeesten van rouwen ende van feesten. Een bloemlezing uit de Lancelotcompilatie. Onder redactie van Bart Besamusca. Hilversum, 1999. (Middelnederlandse tekstedities 6), pp. 25-58, 135-162 en 181-211.

  • Van den vos Reynaerde. De tekst kritisch uitgegeven, met woordverklaring, commentaar en tekstkritische aantekeningen door F. Lulofs. […]. Hilversum, 2001. (Middelnederlandse tekstedities 9). [Herdruk editie Groningen, 1985].

  • Elckerlijc. In: In: Mariken van Niemeghen en Elckerlijc. Zonde, hoop en verlossing in de late Middeleeuwen. Vertaald door Willem Wilmink. Met een inleiding en een teksteditie door Bart Ramakers. Amsterdam, 1998. (Nederlandse klassieken).

Bovendien dienen de studenten de volgende werken zelfstandig te lezen voor het tentamen (behalve de tekst dient men ook de in- of uitleiding te bestuderen):

  • Karel ende Elegast. Ed. Geert Claassens. Amsterdam, 2002. (Alfa).

  • Vanden levene Ons Heren. Kritische editie met inleiding, vertaling en commentaar door Ludo Jongen en Norbert Voorwinden. Hilversum, 2001. (Middelnederlandse tekstedities 8).

  • Jacob van Maerlant: Over vogels. Vertaald en ingeleid door Ludo Jongen. Met medewerking van Martine Meuwese. Amersfoort, 2005. (Miniaturenreeks 6).

  • Beatrijs. Een middeleeuws Maria-mirakel. Vertaald door Willem Wilmink; met een inleiding en een teksteditie door Theo Meder. Amsterdam, 1995.

  • Mariken van Nieumeghen. (zie boven ad Elckerlijc)

  • Jan van Boendale: Lekenspiegel. Samenstelling en vertaling: Ludo Jongen en Miriam Piters. Amsterdam, 2003. (Griffioen).

Toetsing

Schriftelijk tentamen met essayvragen.

Informatie

Ludo Jongen, Opleiding Nederlands (WSD-complex, 1167, kamer 105b), tel. 071-2572119, e-mail: L.E.I.M.Jongen@hum.leidenuniv.nl

Blackboard/webpagina

De syllabus over Middelnederlandse letterkunde van de Middeleeuwen wordt via dit medium verspreid.

Overzicht

Zie onder Beschrijving