nl en

Translator’s Tools


Admission requirements

This course is open only to students registered for the Translation in Theory and Practice specialization.


Translators have a wide variety of sources and tools that they can use in their work. Their problem, in the Internet age, is not that information is lacking, but that it is difficult to find. Translator’s Tools is a heuristics course, in which students will learn how to find and use reference tools, including CAT (computer-assisted translation) tools, and how to conduct and write up translation-related research. Furthermore, the course explores how other disciplines, such as semantics, pragmatics, rhetoric, stylistics and culture studies can help the translator. Finally, the relationship between editing and translation will be dealt with in theory and practice.

Course objectives

  • Ability to find and work with reference tools

  • Knowledge of CAT-tools

  • Ability to conduct translation-related research

Mode of instruction

2-hour weekly seminar

Assessment method

Class participation 10 ; class paper 20 %; written assignments 70



Reading list

Reading materials made available on Blackboard.


Students should register through uSis. Exchange students cannot register through uSis, but must see the director of studies and register with her.

Registration Studeren à la carte and Contractonderwijs

Registration Studeren à la carte
Registration Contractonderwijs