Admission requirements
Relevant BA-degree.
Description
English-Track Description
Note: Students can follow this course in either English or French, and students following the class in the English Track do not need to have any French skills to succeed in the course.
The stories of King Arthur are often described as the “matter of Britain”, but many of the elements we associate with them--the round table, the love affair of Guinevere and Lancelot--first appear in French works, added by either continental writers or French speakers living in England in the wake of the Norman Conquest. Romance writing travelled widely in the medieval period, crossing regional, social, and linguistic barriers.
This hands-on, project-based course will explore the transmission of medieval romance in various forms. The first part of the course will be centered on the cultural, social and regional transmission of medieval romance. Exciting primary readings, including lais by Marie de France, Arthurian adventures, and Christine de Pizan’s renowned feminist allegory, The Book of the City of Ladies will be approached using the ideas of foundational secondary readings by scholars such as Gaston Paris, Mary Dominica Legge, and Paul Zumthor.
The second part of the course will be focused on the material transmission of medieval texts, and will center around a digital edition project. Students will create their own online editions of romance texts using medieval manuscripts and by making editorial choices. These editions will form part of a new open-access anthology which will be available for use in classes internationally. In so doing, students will develop skills in web writing, digital publishing, and historical linguistics while expanding their knowledge of the material transmission of medieval texts.
To challenge disciplinary boundaries and approach the transmission of medieval romance in a holistic manner, this class will be taught in both English and French. English students will be encouraged to explore and engage with material in French as a means of enriching their language and literary analysis skills, but students with limited knowledge of French will not be at a disadvantage, since all readings, material for assessment and evaluations for them will be in English, or in heavily-glossed Middle English.
Description pour le parcours français
Notez bien: Vous pouvez suivre ce cours en anglais ou en français, et ceux et celles qui suivent le parcours français n’ont pas besoin de compétences en anglais pour réussir dans ce cours.
Les histoires du roi Arthur sont souvent considérées comme «la matière de Bretagne», mais plusieurs éléments que nous associons à ces histoires-- la Table ronde, l’infidélité de Guenièvre et Lancelot-- apparaissent pour la première fois dans la littérature française, ajoutés grâce à des écrivains continentaux ou anglo-normands. Le roman courtois a beaucoup voyagé durant la période médiévale, tout en traversant les frontières régionales, sociales et linguistiques.
Ce cours interactif explore la transmission du roman courtois médiéval sous diverses formes. Durant la première partie du cours, nous examinerons la transmission culturelle, sociale et régionale du roman courtois médiéval. Les textes littéraires, y compris les lais de Marie de France, les récits du roi Arthur, et l’allégorie féministe et classique Le Livre de la Cité des Dames de Christine de Pizan, seront étudiés en s’appuyant sur des textes théoriques fondamentaux, comme ceux de Gaston Paris, Mary Dominica Legge, et Paul Zumthor.
La deuxième partie du cours portera sur l’étude de la transmission physique des textes médiévaux et visera un projet d’édition numérique. Les étudiants élaboreront leurs propres édition numériques des romans courtois en utilisant des manuscrits médiévaux et en faisant des choix éditoriaux. Ces éditions feront partie d’une nouvelle anthologie à accès libre, réalisée pour l'utilisation dans les cours dans le monde entier. Dans ce contexte, les étudiants développeront leurs aptitudes d’écriture web, d’édition numérique et de la linguistique historique, tout en élargissant leurs connaissances de la transmission physique des textes médiévaux.
Dans le but de transcender les frontières disciplinaires et d’explorer la transmission du roman courtois dans toute son envergure, ce cours sera enseigné en anglais et en français.
Course objectives
English-Track Objectives:
Knowledge of medieval literature in English and French
Knowledge of theoretical concepts about medieval textual transmission
Basic skills in codicology and paleography of medieval English
Edition creation skills and digital humanities skills
Familiarity with key debates in medieval French and English literary studies
Experience with independent research and writing in English
Objectifs du parcours français:
Connaissance de la littérature française et anglaise du Moyen Âge
Connaissance des conceptions théoriques de la transmission du texte médiéval
Les compétences de base à la codicologie et à la paléographie française médiévale
Les compétences d’édition et les compétences numériques
Familiarisation avec le débat actuel sur la littérature française et anglaise médiévale
Expérience avec la recherche autonome et la composition d’un travail écrit en français
Timetable
The timetable is available on the Literary Studies website.
Mode of instruction
Two-hour seminar per week
Independent study of primary material and critical, secondary texts.
Course Load
The course load is 10 ECTS = 280 hours of study. These hours will be distributed approximately as follows:
±26 hours of seminars
±150 hours of studying primary and secondary material in preparation for tutorials
±104 hours for independent research and writing of coursework
Assessment method
Assessment
For English-Track students:
1) Active participation in the course (in English)
2)Three short assignments (in English)
3) An edition of a medieval romance (~4000 words) (in English)
ResMA Students Only:
4) Additional paper (~3000 words)
Pour les étudiants du parcours français :
1) La participation active au cours (en français)
2) Trois petits devoirs (en français)
3) Un travail écrit (en français) (~4000 mots)
Exclusivement pour les étudiants de la ResMA:
4) Un travail écrit supplémentaire (~3000 mots)
Weighing
For both tracks / Pour les deux parcours
1) 10%
2) 45%(3 x 15%)
3) 45%
For ResMA students only / Exclusivement pour les étudiants de la ResMA:
1) 10%
2) 20%
3) 30%
4) 40%
Resit
If the average grade is lower than 6, the research essay needs to be revised and resubmitted during the Department’s resit period in March. There is no resit for the presentation and the research assignments.
Inspection and feedback
How and when an exam review will take place will be disclosed together with the publication of the exam results at the latest. If a student requests a review within 30 days after publication of the exam results, an exam review will have to be organized.
Blackboard
Blackboard will be used for:
providing students with additional information/reading material
essay and assignment submission and grading
Reading list
Note: Students need only the books listed for their chosen track.
For English-Track Students
Books to buy:
Marie de France, The Lais of Marie de France, ed. Robert Hanning and Joan Ferrante (Grand Rapids: Baker, 1978).
Chrétien de Troyes, Lancelot, or, the Knight of the Cart, trans. Burton Raffel (New Haven: Yale UP, 1997).
Raymond Clemens and Timothy Graham, Introduction to Manuscript Studies (Ithaca & London: Cornell University Press, 2012).
Pour les étudiants du parcours français :
Les œuvres à acheter
Lais De Marie De France, éd & trad. L. Harf-Lancner, Paris 1990, Le Livre de Poches «Lettres Gothiques»
Chrétien de Troyes, Lancelot ou Le Chevalier de la charrette, éd. Charles Méla, Paris 1992, Le Livre de Poches «Lettres Gothiques»
Paul Géhin, Lire le manuscrit médiéval : Observer et décrire (2e éd.), 2017 «Broché»
Registration
Enrolment through uSis is mandatory.
General information about uSis is available in English and Dutch
Registration Studeren à la carte and Contractonderwijs
Not applicable
Contact
For questions concerning the course content or blackboard module contact the instructor of the course: Dr Krista A. Murchison
Literary Studies departmental office
Coordinator of studies: stuco-ma-literarystudies@hum.leidenuniv.nl
Remarks
Note: This course is cross-listed for both Literary Studies/English and Literary Studies/French; students can receive credit for it for either program.