nl en

The Translator’s Tools


This course is open only to students registered for the Translation specialization.


Translators have a wide variety of sources and tools that they can use in their work. Their problem, in the Internet age, is not that information is lacking, but that it is difficult to find because there is so much of it. The Translator’s Tools is a heuristics course in which students will learn how to find and use reference tools, including CAT (computer-assisted translation) tools, corpora and machine translation, and how to conduct and write up translation-related research. Furthermore, the course explores how other disciplines, such as terminology management, semantics, pragmatics, rhetoric, stylistics and culture studies can help the translator. Finally, the relationship between post-editing and machine translation will be dealt with in theory and practice.

Course objectives

  • Course objective 1: Ability to find and work with reference tools, including corpora.

  • Course objective 2: Knowledge of and ability to use CAT-tools and Machine Translation.

  • Course objective 3: Knowledge of and experience with terminology management and project management.

  • Course objective 4: Ability to conduct and write up translation-related research.


The timetables are available through My Timetable.

Mode of instruction

  • Seminar

  • Independent work on the Translation Lab

Assessment method


Written assignments:

  • Machine translation research paper

  • Two in-class CAT-tool assignments


  • Machine translation research paper (50%)

  • Two in-class CAT-tool assignments (50%)


There will be a resit opportunity for each of the course components. All components have to be at least 6.0. Students can only resit a course component if the mark for the component is a fail.

Inspection and feedback

How and when an exam review will take place will be disclosed together with the publication of the exam results at the latest. If a student requests a review within 30 days after publication of the exam results, an exam review will have to be organized.

Reading list

Reading materials will be available through [Brightspace (


Enrolment through uSis is mandatory.
General information about uSis is available on the website.

Only students from the MA Linguistics: Translation can enrol.

Registration Studeren à la carte and Contractonderwijs

Not applicable


For questions related to the content of the course, please contact the lecturer, you can find their contact information by clicking on their name in the sidebar

Education Administration Office Reuvensplaats

E-mail address Education Administration Office Reuvensplaats:

Coordinator of Studies