Prospectus

nl en

Dutch to English Translation Course

Course
2019-2020

Admission requirements

Students should be sufficiently proficient in English and Dutch. This course is part of the minor Translation and cannot be taken separately.

Description

It is a common misconception that any native speaker of Dutch who has a reasonable working knowledge of the English language is qualified to be a translator. The aim of this introductory course on translation is to familiarize its participants with the challenges a translator faces. In tutorial, we discuss the translations and editing assignments you have prepared at home. There will be two written translation examinations: one in the Reading Week and one at the end of the course.

Course objectives

  • Ability to translate reasonably complex Dutch texts that do not contain specialist information or terminology into grammatically and stylistically correct English – with the aid of dictionaries and thesauri.

  • Ability to edit English texts.

Timetable

The timetable is available on the BA English website

Mode of instruction

  • Seminar

Course Load

Total course load 5 EC x 28 hours = 140 hours

  • Tutorials: 28

  • Study of compulsory literature: 24

  • Translations, editing assignments and test preparation: 84

  • Exam(s): 4

Assessment method

Midterm translation and editing test (30%)
End-of-term translation and editing test (70%)

To pass the course, you need to score no lower than a 6.0 pass for the end-of-term exam.

Resit

Midterm tranlsation test
end-of-term translation and editing test

Exam review

How and when an exam review will take place will be disclosed together with the publication of the exam results at the latest. If a student requests a review within 30 days after publication of the exam results, an exam review will have to be organized.

Attendance

Attendance is compulsory. Missing more than two tutorials means that students will be excluded from the tutorials. Unauthorized absence also applies to being unprepared, not participating and/or not bringing the relevant course materials to class..

Furthermore, you need to have handed in paper copies of the translations before each tutorial to be allowed to sit the tests.

Blackboard

Blackboard will be used for:

  • posting course materials

  • announcements

Reading list

  • Introduction to Translation from Dutch to English: Reader verkrijgbaar op Blackboard.

Recommended:

  • Dorst, A.G., Weltens, B., & Hannay, M. (2014). Van tekst naar text: Taal- en vertaalvaardigheid Engels. Bussum: Uitgeverij Coutinho.

  • Lemmens, M., & Parr, T. (2002). Handboek voor de vertaler Nederlands-Engels. (Praktische tips). N.P.: Teamwork.

  • Foster et al (2018) English Grammar through Dutch Eyes. Bussum: Uitgeverij Coutinho.

Registration

Enrolment through uSis is mandatory.
General information about uSis is available in [English])http://hum.leiden.edu/students/study-administration/usis-english.html) and Dutch

Registration Studeren à la carte and Contractonderwijs

Not applicable

Contact

Please contact Student administration van Eyckhof for questions.