Studiegids

nl en

Cultuurkunde voor Vertalers

Vak
2012-2013

Toegangseisen

Geen

Beschrijving

Waarom hebben Albanezen 27 verschillende woorden voor het begrip “snor”? Waarom heeft het Nederlands geen eigen woord voor “understatement”? Wat het antwoord op deze vragen ook moge zijn, één ding is zeker: taal is onlosmakelijk verbonden met cultuur. Er zijn talloze voorbeelden te bedenken van woorden in iedere taal die verwijzen naar begrippen die eenvoudigweg niet bestaan in een andere taal, zoals bijvoorbeeld het Britse fenomeen “opting-out schools”, of begrippen die geen exact equivalent hebben in de andere taal, zoals het Nederlandse woord “notaris”, of het Amerikaanse woord “ranger”. Vertalers zetten dagelijks hun tanden in dergelijke vertaalproblemen. Om een correcte en leesbare vertaling te kunnen maken, dient een vertaler niet alleen een uitgebreide kennis te bezitten van de talen waaruit en waarin hij of zij vertaalt, maar ook van de culturen van zowel brontaal als doeltaal. In deze cursus leert u niet alleen veel over het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten, maar leert u ook hoe u deze kennis kunt gebruiken in uw vertalingen.

Leerdoelen

Aan het eind van deze cursus wordt van u verwacht dat u een uitgebreide kennis van de Amerikaanse en Britse cultuur heeft, en dat u deze kennis kunt toepassen bij het oplossen van vertaalproblemen die het gevolg zijn van verschillen tussen de Nederlandse cultuur enerzijds en de Britse respectievelijk Amerikaanse cultuur anderzijds.

Rooster

Het rooster zal vanaf 1 juni beschikbaar via de website

Onderwijsvorm

Twee uur werkgroep per week.

Toetsing

40% opdrachten; 60% tentamen

Blackboard

Er zal een Blackboard site beschikbaar zijn voor deze cursus.

Literatuur

Reader Culture Studies for Translators. Blackboard

  • Oakland, John. American Civilization. New York: Routledge, meest recente druk

  • Oakland, John. British Civilization. London: Routledge, meest recente druk

Aanmelden

Studenten melden zich aan via Usis. De indeling in de werkgroepen wordt door de administratie gedaan. Bij problemen kan men het secretariaat raadplegen; tel. 071 5272144 of english@hum.leidenuniv.nl.

Aanmelden A la carte en contractonderwijs

Aanmelden voor A la Carte
Aanmelden voor Contractonderwijs

Contact

Secretariaat Opleiding Engelse Taal en Cultuur, P.N. van Eyckhof 4, kamer 102C. Tel. 071 5272144; mail: english@hum.leidenuniv.nl.
Studieadviseur Bachelor: Mw. S.H.J. Bollen, P.N. van Eyckhof 4, kamer 103B.
Studiecoördinator Master: mw. K. van der Zeeuw-Filemon, P.N. van Eyckhof 4, kamer 103C.

Opmerkingen

Geen overige informatie.