Admission requirements
This course is open only to students registered for the Translation specialization.
Description
Translators have a wide variety of sources and tools that they can use in their work. Their problem, in the Internet age, is not that information is lacking, but that it is difficult to find because there is so much of it. The Translator’s Tools is a heuristics course in which students will learn how to find and use reference tools, including CAT (computer-assisted translation) tools, and how to conduct and write up translation-related research. Furthermore, the course explores how other disciplines, such as terminology management, semantics, pragmatics, rhetoric, stylistics and culture studies can help the translator. Finally, the relationship between (post)editing and (MT)translation will be dealt with in theory and practice.
Course objectives
Course objective 1: Ability to find and work with reference tools.
Course objective 2: Knowledge of and ability to use CAT-tools and Machine Translation.
Course objective 3: Knowledge of and experience with terminology management.
Course objective 4: Ability to conduct and write up translation-related research.
Timetable
The timetable is available on the MA Linguistics website.
Mode of instruction
Seminar
Independent work on the Translation Lab
Course Load
Total course load: 5 EC x 28 hours 140 hours
seminars: 26 hours
time to prepare for seminar participation (including reading compulsory literature) and written assignments: 62 hours
Written assignments :32 hours
Independent work in the lab 30 hours
Assessment method
Assessment
Written assignments:
Machine translation research paper (60%)
CAT-tool report (40%)
Resit
There will be a resit opportunity for each of the course components. All components have to be at least 6.0. Students can only resit a course component if the mark for the component is a fail.
Exam review
How and when an exam review will take place will be disclosed together with the publication of the exam results at the latest. If a student requests a review within 30 days after publication of the exam results, an exam review will have to be organized.
Blackboard
Blackboard will be used for:
Reading materials
Announcements
Reading list
Reading materials will be available through Balckboard.
Registration
Enrolment through uSis is mandatory.
General information about uSis is available on the website.
Only students from the MA Linguistics: Translation can enrol.
Registration Studeren à la carte and Contractonderwijs
Not applicable
Contact
Course coordinator: Dr. A.G. Dorst
Please contact Student administration van Eyckhof