Studiegids

nl en

Focus, fond et mise en relief : la structure de l’information en français

Vak
2019-2020

Toegangseisen

Pour suivre ce cours, il faut avoir des connaissances de base en syntaxe et en sémantique, ce qui est le cas si vous avez suivi les cours BA sur ces sujets (comme par exemple “Franse Taalkunde 2” et “Franse Taalkunde 3”).

Beschrijving

Les deux phrases suivantes décrivent le même événement : (1) C’est Mademoiselle Joséphine Rose qui a tué le Docteur Lenoir. (2) Mademoiselle Joséphine Rose a tué le Docteur Lenoir.
Dans les deux cas, il s’agit du meurtre du Docteur Lenoir par Mademoiselle Joséphine Rose, tous les deux des personnages du jeu Cluedo. Pourtant, ces phrases ne s’utilisent dans les mêmes contextes. La première phrase serait typiquement prononcée à la fin du jeu Cluedo : dès le début du jeu, tout le monde sait que le Docteur Lenoir a été tué, et vers la fin les joueurs découvrent quel personnage a commis le meurtre. La deuxième phrase s’adresserait plutôt à quelqu’un qui ignore que le Docteur Lenoir a été tué. Contrairement à la première phrase, elle pourrait être la réponse à la question de savoir ce que Mademoiselle Joséphine Rose a fait. Les différences entre ces phrases tiennent à la structure de l’information. Quelles informations sont focalisées et quelles informations font partie du fond, donc des connaissances partagées par les interlocuteurs ?
Dans ce cours nous étudierons comment les structures grammaticales et l’intonation interagissent avec le contexte et la structure de l’information. Nous comparerons le néerlandais et le français à l’aide de corpus parallèles français-néerlandais que nous établirons entre autres à partir de textes littéraires français et de leurs traductions néerlandaises.

Leerdoelen

  • L’étudiant apprend à lire la littérature scientifique sur la structure de l’information et acquiert ainsi une meilleure compréhension de ce phénomène langagier.

  • L’étudiant est capable de présenter une synthèse critique de plusieurs articles scientifiques.

  • L’étudiant apprend à mener une étude de corpus et à interpréter les résultats de cette étude par rapport à la littérature scientifique.

  • L’étudiant sait communiquer les résultats de ses recherches à l’oral et à l’écrit en français académique.

Rooster

Zie Rooster

Onderwijsvorm

  • Séminaire

Studielast

  • cours : 26 heures

  • préparation des cours (lecture et devoirs) : 100 heures

  • préparation des présentations : 34 heures

  • recherche et travail écrit : 120 heures
    Total : 10 EC x 28 heures = 240 heures

Toetsing

Toetsing en weging

  • participation active, préparation aux cours et devoirs : 30%

  • présentations : 20%

  • travail écrit : 50%

Herkansing

Repêchage possible pour le travail écrit et pour les devoirs.

Inzage en nabespreking

Uiterlijk bij het bekendmaken van de uitslag van het tentamen wordt aangegeven op welke wijze en op welk tijdstip de nabespreking van het tentamen plaatsvindt. Er wordt in ieder geval een nabespreking georganiseerd indien een student hiertoe verzoekt binnen 30 dagen na bekendmaking van de uitslag.

Literatuur

  • à suivre

Aanmelden

Inschrijven via uSis is verplicht.

Algemene informatie over uSis vind je op de website

Aanmelden Studeren à la carte en Contractonderwijs

Niet van toepassing

Contact

Voor vragen, neem contact op met de Onderwijsadministratie

De studiecoördinator is Else van Dijk