Studiegids

nl en

Séminaire : L’immigration à travers le cinéma francophone

Vak
2024-2025

Toegangseisen

  • Deze cursus is bedoeld voor tweede- en derdejaarsstudenten Franse taal en cultuur (minimaal 45 ec van de Propedeuse Franse taal en cultuur behaald).
    N.B. Houd bij de keuze van een Séminaire rekening met het volgende: in het tweede en derde jaar moeten in totaal vijf Séminaires met goed gevolg afgerond worden, minimaal drie hiervan dienen vakken met een onderzoekscomponent (Séminaire de recherche) te zijn.

  • Studenten van andere opleidingen kunnen deelnemen mits zij voldoende passieve kennis van het Frans hebben (d.w.z. in staat zijn een Franstalig college te volgen en Franse teksten te bestuderen en te begrijpen). Het paper kan eventueel in het Nederlands of in het Engels geschreven worden. Zij dienen voor eventuele deelname eerst contact op te nemen met de docent.

Beschrijving

Ce séminaire de recherche se penche sur les débats scientifiques autour de la place du cinéma en France et dans le monde en français; il s’arrête en particulier aux changements récents des publications académiques qui troquent l’analyse de cinéma français pour celle d’un cinéma francophone dans lequel la migration comme thématique et comme expérience joue un rôle important.

“L’immigration à travers le cinéma francophone » s’intéresse à la contribution des migrants et à la place de la thématique de la migration dans l’évolution du 7ème art depuis le début de son invention. Il questionne les concepts de ‘cinéma national’, ‘cinéma francophone’, ‘cinéma migrant’ et ‘cinéma-monde’ en s’interrogant sur leur capacité à rendre compte de la richesse et des spécificités esthétiques, linguistiques, politiques et culturelles du cinéma du monde en français.

Plusieurs sessions du séminaire seront consacrées à des études de cas: l’analyse de films classiques et contemporains mettra en lumière les débats plus théoriques sur la question.

Pendant les discussions, nous soulèverons une série de questions :

  • Qu’est-ce que le cinéma ‘francophone’ en contraste avec le cinéma français?

  • Quelle est la part de la migration dans ces productions cinématographiques?

  • Quelle est la place du cinéma dans nos considérations sur la globalisation?

  • Quel est le rôle du festival de Cannes sur la production et la réception?

  • Que signifie ‘décenter’ l’analyse cinématographique traditionnelle?

Outre des travaux collectifs sur des cas spécifiques, les étudiant.e.s choisiront un sujet de recherche individuel sur lequel ils travailleront tout au long du semestre. Elle.Il.s présenteront leurs résultats sous forme d’essai final.

Leerdoelen

  • Connaitre les grandes étapes du cinéma dans le monde francophone et la contribution de la migration à son développement

  • Mieux comprendre le rôle de la migration dans l’expansion du cinéma francophone

  • Connaitre les notions de base de l’analyse cinématographique Savoir faire des analyse cinématographiques

  • Prendre conscience de la diversité du cinéma francophone

  • Foruler une réflexion critique sur la place des auteurs et films dans l’industrie du film et dans le monde francophone

  • Développer les compétences orales et écrites du français ainsi que les compétences de collaboration et de coopération

Rooster

De roosters zijn beschikbaar via My Timetable.

Onderwijsvorm

  • Hoorcollege / Werkcollege

  • Zelfstandige literatuurstudie

Toetsing en weging

Toetsing

  • Actieve participatie/samenwerking in klas/groepsverband

  • Referaat/mondelinge presentatie

  • Paper/schrijfopdracht

Weging

  • Participation (préparation, présence et participation active à tous les cours) 20% (note minimum : 5,5)
    Lire les articles indiqués, répondre aux questions, présenter ses travaux, mener une discussion sur les sujets préparés, collaborer constructivement aux travaux de groupe.

  • Présentations orales et/ou écrites des travaux de groupe (40%).
    Travaux de la période 3 (20%) ; travaux de la période 4 (20%)

  • Travail écrit final individuel (3000 à 4000 mots) 40%

NB : ce cours est à participation obligatoire. Pour pouvoir rendre le travail final, il faut avoir obtenu un 5,5 pour la participation.

Het eindcijfer voor de cursus komt tot stand door bepaling van het gewogen gemiddelde op basis van deelcijfers. Om de cursus te behalen moet het gewogen gemiddelde van de deelcijfers een 5,5 of hoger zijn.

Herkansing

Les étudiant.e.s qui auront une note finale inférieure à 6/10 passeront un repêchage partiel en fonction des notes obtenues. Soit un travail écrit supplémentaire, soit un travail écrit final amélioré.

Inzage en nabespreking

Uiterlijk bij het bekendmaken van de uitslag van het tentamen wordt aangegeven op welke wijze en op welk tijdstip de nabespreking van het tentamen plaatsvindt. Er wordt in ieder geval een nabespreking georganiseerd indien een student hiertoe verzoekt binnen 30 dagen na bekendmaking van de uitslag.

Literatuurlijst

La bibliographie, le programme, les extraits à lire, les films à visionner et les tâches à préparer pour chacune des séances seront affichées sur Brightspace en temps utile.

Les étudiant.e.s doivent suivre les instructions hebdomadaires sur BS: lien des articles en ligne, travaux oraux et écrits, dates butoirs, etc.

Inschrijven

Inschrijven via MyStudyMap is verplicht.

Informatie over het inschrijven voor vakken en tentamens kun je hier vinden.

Aanmelden Contractonderwijs

Informatie voor belangstellenden die deze cursus in het kader van Contractonderwijs willen volgen (met tentamen), oa. over kosten, inschrijving en voorwaarden.

Contact

Voor inhoudelijke vragen, neem contact op met de docent (rechts in informatiebalk).
Voor informatie over inschrijvingen, toelating, etc: Onderwijsadministratie Reuvensplaats.

Opmerkingen

Niet van toepassing.