Studiegids

nl en

Modern Chinees vertalen: Chinees-Nederlands

Vak
2008-2009

Dit college beoogt in te gaan op specifieke problemen bij het schriftelijk vertalen van modern Chinees literair proza. We lezen en vertalen twaalf teksten: passages uit korte verhalen, romans en essays uit de VRC, Taiwan en Hongkong. Dit betekent dat er zowel teksten in afgekorte als in traditionele karakters zullen worden gebruikt.

Rooster

Tweede semester, twee contacturen per week. Zie het collegerooster voor tijdstip en locatie.

Onderwijsvorm

Werkcollege

Leerdoelen

*
Verder verbeteren van de taalbeheersing van het Chinees, met speciale aandacht voor de vertaalvaardigheid Chinees-Nederlands

Literatuur

*Via Blackboard te downloaden

Toetsing

*
Actieve deelname aan het college *
4 vertaalopdrachten *
Eindopdracht: vertaling

Informatie

Bij de docente mw. drs. A.S. Keijser, e-mail: a.s.keijser@hum.leidenuniv.nl.

Inschrijving
Meld je voor dit college op tijd aan via U-twist. Niet ingeschreven, betekent geen toestemming tot het volgen van dit college. Zie ook ‘Aanmeldprocedures voor colleges en tentamens’ voor inschrijvingsdeadlines en meer informatie over in- en uitschrijven voor colleges.

Blackboard/webpagina

Ja.

Aanmelding
Ga voor aanmelden naar Blackboard http://www.blackboard.leidenuniv.nl/). Klik vervolgens op: courses > Faculteit der Letteren > China, Talen en Culturen van > 2008-2009 > Registreer/Enroll.

Ingangseisen

*BA2-college ‘Modern Chinees II: lezen en schrijven’