Deze cursus biedt studenten een inleiding in het vertalen van Engelse teksten naar het Nederlands. Inleiding Vertalen Engels-Nederlands bestaat uit drie onderdelen: 1. Vertaling. De door studenten thuis voorbereide vertalingen worden in de werkgroepen besproken. 2. Contrastieve grammatica/idioom. Iedere week houden twee of drie studenten een referaat over contrastieve grammatica en moeilijk te vertalen woorden en idiomen. 3. Taalbeheersing Nederlands/Redigeren. Studenten bestuderen voor elke bijeenkomst een aantal bladzijden uit een handboek voor taalgebruik en redigeren korte, uit het Engels vertaalde teksten.
Method of instruction
Twee uur werkgroep per week.
Examination
Schriftelijke opdrachten (vertalingen en gecorrigeerde/geredigeerde vertalingen): 30%; referaat over contrastieve grammatica/vertaalproblemen: 20%; tentamen: 50%.
Required reading
*Reader: Translation E-N available from the Studiepunt. *Renkema, Jan (2002), Schrijfwijzer, Den Haag: Sdu
Enrollment
<font face="Tahoma" size="1">
Middels formulier verkrijgbaar bij secretariaat Opleiding Engelse Taal en Cultuur, P.N. van Eyckhof 4, gebouw 1168-102c, Tel: 071 527 2144.</font>
Information at
<font face="Tahoma" size="1">
Secretariaat Opleiding Engels.</font>