This is a specialisation within the MA Linguistics.
Students take the following obligatory courses:
Course 1: Advanced Translation (5 EC)
Course 2: Translation Studies (5 EC)
Course 3: The Translator’s Tools (5 EC)
Course 4: Thesis Seminar and Thesis (5 EC + 15 EC)
Course 5: Work Placement / Research Internship (10 EC)
In addition, students choose 2 specialized courses from the following:
Course 6 (10 EC) and 7 (5 EC): Multimodal Translation (10 EC) or Subtitling in Theory and Practice (5 EC) or Legal Translation I (10 EC) or Legal Translation II (5 EC) or any course offered within the MA Linguistics or a course on a linguistics subject taught in another MA. Courses on a linguistics subject taught in another MA are subject to approval by the Board of Examiners.
Please contact the specialisation coordinator for more information on eligibility for registration in the Register of Sworn Interpreters and Translators.
Students who need to complete the programme and started in a previous academic year are eligible to follow the old programme under the transitional provisions (Du: overgangsregeling) set out in the education and examination regulations (Du: Onderwijs- en Examenreglement, OER). They need to contact the coordinator of studies, Else van Dijk and need to get their adjusted programme approved by the Board of Examiners.